Boris VIAN
QUE TU ES IMPATIENTE

Борис ВИАН
КАК ТЫ НЕТЕРПЕЛИВА…

Вот смерть подростка унесла
Всего пятнадцати годков.
Её вороньи два крыла
Над ним простёрлись — и парнишка был таков.

Вчера она переспала
С весёлой девицей-красой.
Одно свиданье до утра —
И что осталось… Стебель, срезанный косой.

Как ты нетерпелива, смерть!
Мы все шагаем впереди тебя,
Могла бы не спешить…
Как ты нетерпелива, смерть!
Ты знаешь, что всегда догонишь нас,
Что нам не убежать.

Луна на воде —
Тебе слабо.
Во ржи васильки —
Тебе слабо.
Веселье толпы,
Черника в лесу,
Улыбка весны —
Тебе слабо.
Мазурка и вальс —
Тебе слабо.
Гудок корабля —
Тебе слабо.
Кукушкина весть,
Могильный бурьян
И дождик грибной —
Тебе слабо.

Под вечер снова смерть пришла.
Мелькнула чёрная пола —
Теперь у моего окна.
Стучат… Откройте двери… Здесь уже она!

Она горела как маяк
В ночи на берегу морском,
Как красный свет грузовика,
По серому шоссе спешащего во тьму.

Как ты нетерпелива, смерть…
Перевод: © Владислав Зайцев, 2002

Напечатано в: Борис ВИАН. Блюз для черного кота (Москва, ЭКСМО, 2002)