Boris VIAN
QUAND J'AURAI DU VENT DANS MON CRÂNE

Борис ВИАН
ЧЕРЕП ВЫСТУДЯТ СКВОЗНЯКИ

Черви кости сгрызут в могилке,
Череп выстудят сквозняки.
Мой оскал и мою улыбку
Путать будут и знатоки.
А тело… Дело – дрянь!
Сыны крысиной стаи
Сожрут, не разбирая,
Всю мышечную ткань:
Гортань и сердце, шею,
Нос, уши и трахею,
А задницей моею
Сесть больше не смогу.
Поскольку твари грубы,
Евстахиевы трубы
Сожрут, язык и губы 
И прочее рагу,
Систему вен, печёнку,
Желудок, селезёнку,
Игрушку всех девчонок –
Прекрасные чресла,
Чем Пап и их Папесс,
Аббатов, аббатесс,
И графов и мэтресс
Я тешил без числа.
Я буду обделён потом
Тем серым веществом,
Что мозг могло питать,
Чтоб мог мне предсказать
И кости врозь и в черепе сквозняк.
О! Стариться не хочется никак.

Перевод: © Игорь Бойков, 2005