Boris VIAN
À TOUS LES ENFANTS

Борис ВИАН
ВСЕМ ДЕТЯМ

Вот дети с полным ранцем за спиной
Бредущие в тумане поутру
Я памятник бы им воздвиг
Страдальцы с полным ранцем за спиной
Толпа печальных горемык
Я памятник бы им воздвиг

Нет не из камня и бетона нет
И не из бронзы зеленеющей под ветром что ни миг
Нет памятник из их страданий
Из их печалей и сомнений
Из их мучений я б воздвиг
Мир так наполнен запахами так
Наполнен грёзами и смехом но вокруг
Опять огонь и боль
Мир новый мир
Где падают ничком где всюду кровь
И крик
Но тем кто остается в холе тем
Кто день-деньской в своих бюро привык
Считать-подсчитывать доходы от смертей
Всей это жирной своре всем
Кто наживается на горе
Я выставил бы счёт за всех детей
Всей этой банде я бы памятник воздвиг
Из шомполов кнутов и кулаков
Я памятник воздвиг бы им из слов
Которые навек бы залепили
Брыластые их губы их мяса
И грязью и позором
Перевод: © Михаил Яснов, 2002

Напечатано в: Борис ВИАН. Блюз для черного кота (Москва, ЭКСМО, 2002)